Virzienvārsts NG 16

HK DPH 2 HK DPH 2
Īpašības
Modelis
4/3 virzienu vārsts (bez pilotvārsta)
Iepriekš vadāms
Iepriekš vadāms
Caurplūde
maks. 300 l/min (ievērot līknes)
Ekspluatācijas spiediens
P, A, B: maks. 350 bāru/T: maks. 210 bāru
Savienojums
ISO/Cetop 07 NG16
Stiprinājums
2 No. hex. socket head screw M6x40 12.9 + 4 No. M10x50 12.9
Apraksts

Šo vārstu vadībai tiek izmantots magnētiskais virzienvārsts NG6, kas tiek izveidots kā pilotvārsts modelī, kurā samazināta eļļas izvade (tips HK DHE *P*).
Vadība tiek veikta iekšēji, iespējams pārveidot uz ārēju vadību.
Lai nodrošinātu pareizu darbību, minimālajam regulēšanas spiedienam ir jābūt 8 bāriem.

Modeļos ar regulēšanas spiediena ģeneratoru tiek radīts papildu spiediena kritums, kas nodrošina pareizai darbībai nepieciešamo minimālo regulēšanas spiedienu. Versija ar regulēšanas spiediena ģeneratoru ir jāizmanto, ja spiediena kritums vārstā ir zemāks par minimālo regulēšanas spiediena vērtību.

Norāde

The O-rings (NBR 70° Shore A) for the valve port can be ordered as spare part separately under the following article number: 4 pieces OR22.22-2.62 and 3 pieces OR9.13-2.62


Izstrādājums
Apzīmējums Diagramma Veids Pārklājums Virzuļu tips Modelis Svars
kg
HK DPH 2 710 DR SPIL Diagramma 4/3 negatīvs (atvērts) 0 [PB/AT]-[ABPT]-[PA/BT] Atsperu atgrieze, regulēšanas spiediena ģenerators 7.5
HK DPH 2 711 D SPIL Diagramma 4/3 pozitīvs (aizvērts) 1 [PB/AT]-[A/B/P/T]-[PA/BT] Atsperu atgrieze 7.5
HK DPH 2 713 D SPIL Diagramma 4/3 pozitīvs (aizvērts) 3 [PB/AT]-[ABT/P]-[PA/BT] Atsperu atgrieze 8.0
HK DPH 2 714 DR SPIL Diagramma 4/3 negatīvs (atvērts) 4 [PA/BT]-[A/B/PT]-[PB/AT] Atsperu atgrieze, regulēšanas spiediena ģenerators 7.5

Piston type example: [A/B/PT] = [A blocked / B blocked / P+T connected]

Saistību atruna

Neskatoties uz rūpīgu pārbaudi, mēs nevaram izslēgt kļūdas un negarantējam iekļautās informācijas pareizību.

Visa mūsu tiešsaistes katalogā iekļautā informācija balstās uz šobrīd spēkā esošajiem standartiem un profesionālo savienību noteikumiem. Tikai mūsu montāžas noteikumu ievērošana Jums garantēs izstrādājumu drošību. Visu minēto noteikumu neievērošana var negatīvi ietekmēt izstrādājuma funkcionālo drošību un būt par iemeslu mūsu garantijas zaudēšanai. Mūsu garantija jebkurā gadījumā attiecas tikai uz HANSA-FLEX izstrādājumiem. Mūsu izstrādājumi nepārtraukti tiek attīstīti, tādēļ iespējamas tehniskas izmaiņas.