Round cylinders, double acting, magnetic, non-cushioned

K-RUNDZYLINDER DOPP O E D K-RUNDZYLINDER DOPP O E D
Īpašības
Darba vides
Filtered (50 μm), unlubricated or lubricated compressed air. If lubrication is used, it must be continuous.
Darba spiediens
Max. 10 bar
Temperatūras diapazons
-10 °C to +60 °C
Sākuma spiediens
0,6 bar
Virzuļkāts
Edelstahl 1.4301 (Ø 16), Stahl C45, hartverchromt (Ø 20 und Ø 25)
Caurule
Aluminium alloy, anodised
Uzstādīšana
Connection: Aluminium pipe / end caps flanged
Virzulis
PU
Blīvējums
PU
Vāks, pamatne, galvenā ligzda
Technopolymer
Apraksts

Economy standard version with aluminum pipe and magnet piston.

Norāde

Citi dati pieejami pēc pieprasījuma.


Izstrādājums
Apzīmējums Ø virzulim Gājiens
mm
Savienojums Virzuļkāta ārējā vītne
K- 07 15 17 62 16 mm 10 M5 M 6
K- 07 15 17 63 16 mm 25 M5 M 6
K- 07 15 17 64 16 mm 50 M5 M 6
K- 07 15 17 65 16 mm 80 M5 M 6
K- 07 15 17 66 16 mm 100 M5 M 6
K- 07 15 17 67 16 mm 125 M5 M 6
K- 07 15 17 68 16 mm 160 M5 M 6
K- 07 15 17 69 16 mm 200 M5 M 6
K- 07 15 17 70 20 mm 10 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 71 20 mm 25 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 72 20 mm 50 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 73 20 mm 80 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 74 20 mm 100 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 75 20 mm 125 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 76 20 mm 160 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 77 20 mm 200 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 78 20 mm 250 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 79 20 mm 500 G 1/8" M 8
K- 07 15 17 80 25 mm 10 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 81 25 mm 25 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 82 25 mm 50 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 83 25 mm 80 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 84 25 mm 100 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 85 25 mm 125 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 86 25 mm 160 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 87 25 mm 200 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 88 25 mm 250 G 1/8" M 10 x 1.25
K- 07 15 17 89 25 mm 500 G 1/8" M 10 x 1.25

Saistību atruna

Neskatoties uz rūpīgu pārbaudi, mēs nevaram izslēgt kļūdas un negarantējam iekļautās informācijas pareizību.

Visa mūsu tiešsaistes katalogā iekļautā informācija balstās uz šobrīd spēkā esošajiem standartiem un profesionālo savienību noteikumiem. Tikai mūsu montāžas noteikumu ievērošana Jums garantēs izstrādājumu drošību. Visu minēto noteikumu neievērošana var negatīvi ietekmēt izstrādājuma funkcionālo drošību un būt par iemeslu mūsu garantijas zaudēšanai. Mūsu garantija jebkurā gadījumā attiecas tikai uz HANSA-FLEX izstrādājumiem. Mūsu izstrādājumi nepārtraukti tiek attīstīti, tādēļ iespējamas tehniskas izmaiņas.